-
1 collieshangie
-
2 collieshangie
(n) шумная драка; шумная ссора -
3 fray
драка имя существительное: глагол:протираться (fray, ravel out)обтрепываться (fray, ravel)истрепать (tear, wear out, fray) -
4 battle royal
Большой англо-русский и русско-английский словарь > battle royal
-
5 battle royal
драка; шумная ссораАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > battle royal
-
6 battle royal
драка, общая свалка, шумная ссора -
7 battle royal
драка; шумная ссора -
8 brawl
1. noun1) шумная ссора; уличный скандал2) журчание2. verb1) ссориться, кричать, скандалить2) журчать* * *1 (n) журчанье; уличный скандал; шумная ссора2 (v) журчать; поссориться; ссориться* * *шумная ссора, перебранка, скандал; драка* * *[ brɔːl] n. шумная ссора, уличная драка, уличный скандал, журчание v. скандалить, ссориться, шуметь; драться; журчать* * *журчаньежурчать* * *1. сущ. 1) шумная ссора 2) шум 2. гл. 1) ссориться 2) шуметь -
9 brawl
brɔ:l
1. сущ.
1) шумная ссора, перебранка, скандал;
драка barroom, drunken brawl ≈ пьяная драка
2) шум, гомон Syn: purl, babble
2. гл.
1) ссориться, пререкаться, скандалить Syn: wrangle, quarrel, fall out
2) шуметь, галдеть;
журчать Syn: purl, babble шумная ссора;
скандал;
уличная драка журчанье скандалить;
драться журчать (о ручье) brawl журчание ~ журчать ~ ссориться, кричать, скандалить ~ шумная ссора;
уличный скандал -
10 romp
1. noun1) возня, шумная игра2) сорванец, сорвиголова2. verb1) возиться, шумно играть (о детях)2) to romp home разг.; to romp in выиграть с легкостью (о лошади)* * *1 (0) с легкостью обойти; шумно играть2 (n) возня; драка; сорванец; сорвиголова; шумная игра3 (v) возиться; подымать возню; сделать без всякого труда* * *часто веселая возня, шумная игра* * *[rɑmp /rɒmp] n. сорванец, сорвиголова, возня, шумная игра v. возиться, шумно играть, разбаловаться* * *головорезпострел* * *1. сущ. 1) а) часто мн. веселая возня, шумная игра б) любовные игры 2) литературное, музыкальное или драматическое произведение с быстро развивающимся, часто комическим сюжетом 3) сорванец, сорвиголова; особ. живая веселая девушка или женщина 2. гл. 1) возиться, шумно и весело играть (о детях, животных) 2) разг. с легкостью обойти (преим. о лошади на скачках) 3) сделать что-л. с легкостью; легко справиться (through - с чем-л.) -
11 scrimmage
1. noun1) драка, свалка; ссора2) sport схватка вокруг мяча (в регби)2. verb1) участвовать в схватке2) sport сгрудиться вокруг мяча* * *1 (n) горячий спор; потасовка; разминка с мячом; рукопашная схватка; свалка; стычка; схватка вокруг мяча; шумная ссора2 (v) принимать участие в свалке; скандалить* * *1) драка, потасовка 2) спорт драка за мяч* * *[scrim·mage || 'skrɪmɪdʒ] n. свалка, потасовка, драка, ссора, схватка вокруг мяча v. участвовать в свалке, участвовать в схватке, участвовать в драке* * *скандалитьстычкасхватка* * *1. сущ. 1) драка 2) спорт драка за мяч (в регби) 2. гл. 1) драться, участвовать в потасовке 2) спорт драться за мяч -
12 fray
Inounстолкновение, драка; eager for the fray готовый лезть в драку (тж. перен.)Syn:fightII1. nounпротершееся место2. verb1) протирать(ся), изнашивать (ся); обтрепывать(ся)2) раздражать; истрепать, издергать (нервы)* * *(n) столкновение* * *драка, стычка; ссора, перепалка* * *[ freɪ] n. столкновение, драка, скандал, шумная ссора, борьба, протершееся место, редина v. протирать, изнашивать, истрепать, обтрепаться, обтирать; издергать, раздражать* * *издергатьизнашиватьистрепатьобтрепыватьпротиратьпугатьраздражатьсоприкосновениясоударениесоударениястолкновениестолкновениьестолкновениястолкновеньестолкновеньястычкасхватка* * *I сущ. драка II 1. сущ. вытершееся, изношенное, обтрепавшееся место (ткани) 2. гл. 1) изнашивать(ся), вытирать(ся) (тж. fray out); обтрепывать(ся); расползаться (о ткани) 2) истрепать, издергать (нервы) -
13 romp
rɔmp
1. сущ.
1) а) часто мн. веселая возня, шумная игра Syn: frolic
1. б) любовные игры (в момент физической близости) ∙ have a romp
2) литературное, музыкальное или драматическое произведение с быстро развивающимся, часто комическим сюжетом
3) сорванец, сорвиголова;
особ. живая веселая девушка или женщина Syn: madcap
1. ∙ in a romp romp-suit
2. гл.
1) возиться, шумно и весело играть( о детях, животных) The children love romping about in the wild garden. ≈ Дети обожают играть в заброшенном саду.
2) разг. с легкостью обойти( преим. о лошади на скачках) romp home romp in romp to victory
3) сделать что-л. с легкостью;
легко справиться (through - с чем-л.) You should romp through the test, it's an easy one for you. ≈ Ты легко с этим тестом справишься, для тебя это раз плюнуть. Syn: breeze through, sail through, sweep through
1), walk through
3), waltz through сорванец, сорвиголова (особ. о девочке) возня, шумная игра (тж. a game of *s) - to have a * поднять возню (американизм) (сленг) драка подымать возню, возиться, шумно играть (о детях) (разговорное) с легкостью обойти (остальных участников скачек - о лошади) - to * home /in/ выиграть с легкостью (о лошади) (through) сделать что-л. без всякого труда - he *ed through his mathematics paper он с легкостью написал письменную работу по математике (американизм) (сленг) (with) подраться с кем-л. (американизм) (сленг) (with) разругаться, поссориться с кем-л. (американизм) (сленг) разбить или сломать что-л. romp возиться, шумно играть (о детях) ~ возня, шумная игра ~ сорванец, сорвиголова to ~ in разг. выиграть с легкостью (о лошади) -
14 row
̈ɪrəu I
1. сущ.
1) а) ряд, линия (совокупность предметов, людей, расположенных друг за другом, в одну линию) in rows ≈ рядами even, straight row ≈ прямая линия in a row ≈ в ряд;
разг. подряд, последовательно Syn: series б) вереница, ряд;
серия;
последовательность
2) ряд домов;
улица( образованная двумя рядами домов) row house ≈ амер. дом, являющийся частью сплошного ряда домов, имеющих общие боковые стены
3) а) ряд (в театре, кинотеатре и т.п.) first rows ≈ первые ряды back rows of the cinema ≈ последние ряды кинотеатра б) ряд, шеренга (напр., в хоре) Who's that gal in the second row? ≈ Кто эта девушка во втором ряду? в) с.-х. ряд при посадке растений, борозда, бороздка row crop ≈ пропашная культура row drill ≈ рядовая сеялка г) ряд петель( в вязании) to knit the first row ≈ провязать первый ряд петель д) компьют. ряд, строка е) шпалера, живая изгородь ж) ряд камер в тюрьме death row ≈ камеры смертников
4) амер. а) этаж б) квартира ∙ to have a hard row to hoe амер. ≈ стоять перед трудной задачей it does not amount to a row of beans/pins амер. ≈ ломаного гроша не стоит
2. гл.;
диал. располагать в ряд, рядами II
1. сущ.
1) гребля Syn: rowing I
2) прогулка на лодке to go for a row ≈ кататься на лодке a row upon the Ohio ≈ плавание на лодке по Огайо
2. гл.
1) грести, работать веслами;
идти на веслах to row shoreward ≈ грести к берегу to row a race ≈ участвовать в соревнованиях по гребле to row against the flood, stream, tide ≈ грести против течения to row against the wind ≈ грести против ветра to row in the same or in one boat, to row in ≈ сл. действовать сообща Syn: oar
2.
2) перевозить в лодке
3) плескаться, двигаться в воде, плавать( о водоплавающих птицах, рыбах и т.п.) Syn: swim
2., paddle II
2. ∙ row down row out row over row up row up Salt River III
1. сущ.;
разг.
1) а) нарушение тишины, покоя, порядка;
драка, потасовка Syn: disturbance б) спор, ссора, перебранка (about, over;
with) to have a row with smb. about a trifle ≈ поссориться с кем-л. из-за пустяка What's the row? ≈ В чем дело? Из-за чего шум? Syn: quarrel
1.
2) крики, шум, гам, грохот;
гвалт, гудение, гул Syn: clamour
1., noise
1., din
1., row-de-dow
3) нагоняй Syn: telling-off, blowup
2. гл.;
сл. или разг.
1) а) делать выговор;
отчитывать, бранить, разносить;
задавать головомойку Syn: rate II, scold
1. б) резко критиковать Syn: to criticize sharply
2) скандалить, шуметь The parents often row with each other. ≈ Родители часто ругаются. Syn: brawl
3) уст. будить, пробуждать( шумом) IV сущ.;
текст. ровница (полуфабрикат прядильного производства, имеющий вид пушистого жгута или ленты из слабо скрученных нитей) V прил.;
диал. сырой, неготовый, недоваренный, недожаренный, непропеченный( и т.п.) Syn: raw
1., uncooked ряд - a * of trees ряд деревьев - a * of soldiers шеренга солдат - a * of figures ряд цифр;
колонка цифр - in a * в ряд последовательность - to utter *s of platitudes говорить одни пошлости ряд (в театре и т. п.) - front * of the stalls первый ряд партера - in *s рядами ряд домов;
улица, переулок (американизм) городской район, улица - doctors' * район или улица, где сосредоточены квартиры врачей (американизм) этаж (в доме) - which * are you going to have a room in? на каком этаже вы собираетесь снять комнату? (сельскохозяйственное) ряд;
междурядье;
борозда строка (таблицы, матрицы) > to have a long /a hard, a stiff/ * to hoe (американизм) стоять перед трудной задачей > to hoe one's own * (американизм) заниматься своим делом;
не вмешиваться в чужие дела > to be at the end of( one's) * (американизм) исчерпать все возможности > it does not amount to a * of beans (американизм) это ломаного гроша /выеденного яйца/ не стоит (диалектизм) ставить в ряд;
располагать рядами (часто * up) гребля прогулка на лодке - to go for a * покататься на лодке пройденное на лодке расстояние - a long * длинный путь на веслах грести - to * a boat грести на лодке - to * against the wind грести против ветра - they *ed forty (strokes) to the minute они делали сорок взмахов /гребков/ в минуту принимать участие в гребных гонках (тж. to * a race) - to * against smb. соревноваться( с кем-л.) в гоночной гребле - Cambridge *ed against Oxford команда Кембриджского университета выступила в гребных гонках против команды Оксфорда - to * for smb. участвовать в гоночной гребле (на чьей-л. стороне) - I * for Cambridge я член команды по гоночной гребле Кембриджского университета - he *s No.5 in the Oxford crew он выступает под номером 5 в команде по гоночной гребле Оксфордского университета перевозить в лодке - to * smb. across a river перевезти /переправить/ кого-л. на лодке через реку иметь определенное количество весел (о лодке) - the barge *s twenty oars на баркасе имеется двадцать гребцов плавать, плескаться в воде (о рыбе, водоплавающей птице) > to * against the wind /against the stream, against the flood, against the tide/ приниматься за трудную работу, действовать в неблагоприятных условиях;
плыть против течения > to * in the same /in one/ boat действовать совместно( с кем-л.), быть одних убеждений (с кем-л.) > to * smb. up (американизм) (сленг) подвергнуть кого-л. суровой критике > to * smb. up Salt River (американизм) (сленг) "прокатить" кого-л. на выборах, нанести кому-л. поражение( разговорное) шум, гвалт - to make a *, to kick up a * поднимать шум, скандал;
бурно протестовать - what's the *? в чем дело? шумная ссора, спор - to have a * with smb. поскандалить /поругаться/ с кем-л. драка, свалка - street * уличная драка выговор, нагоняй - to get into a * получить нагоняй (разговорное) скандалить, шуметь, буянить;
затевать драку( разговорное) делать выговор, давать нагоняй check ~ контрольная строка death ~ ссора со смертельным исходом ~ разг. нагоняй;
to get into a row получить нагоняй ~ прогулка на лодке;
to go for a row кататься на лодке ~ ряд домов, улица;
to have a hard row to hoe амер. стоять перед трудной задачей ~ разг. спор;
ссора, свалка;
to have a row (with smb.) поссориться (с кем-л.) ~ ряд;
in a row в ряд;
in rows рядами ~ ряд;
in a row в ряд;
in rows рядами it does not amount to a ~ of beans (или pins) амер. = ломаного гроша не стоит ~ разг. шум, гвалт;
to make a row поднимать скандал, шум;
протестовать;
what's the row? в чем дело? matrix ~ вчт. строка матрицы row гребля ~ грести;
to row a race участвовать в соревнованиях по гребле ~ разг. делать выговор;
отчитывать ~ разг. нагоняй;
to get into a row получить нагоняй ~ перевозить в лодке;
row down обойти, перегнать( о лодке) ;
row out устать от гребли;
row over легко победить в гонке ~ последовательность ~ прогулка на лодке;
to go for a row кататься на лодке ~ ряд;
in a row в ряд;
in rows рядами ~ ряд ~ ряд домов, улица;
to have a hard row to hoe амер. стоять перед трудной задачей ~ скандалить, шуметь ~ разг. спор;
ссора, свалка;
to have a row (with smb.) поссориться (с кем-л.) ~ разг. шум, гвалт;
to make a row поднимать скандал, шум;
протестовать;
what's the row? в чем дело? ~ грести;
to row a race участвовать в соревнованиях по гребле ~ перевозить в лодке;
row down обойти, перегнать (о лодке) ;
row out устать от гребли;
row over легко победить в гонке ~ перевозить в лодке;
row down обойти, перегнать (о лодке) ;
row out устать от гребли;
row over легко победить в гонке ~ перевозить в лодке;
row down обойти, перегнать (о лодке) ;
row out устать от гребли;
row over легко победить в гонке to ~ up Salt River амер. sl. "прокатить" на выборах;
нанести поражение table ~ вчт. строка таблицы ~ разг. шум, гвалт;
to make a row поднимать скандал, шум;
протестовать;
what's the row? в чем дело? -
15 scrimmage
ˈskrɪmɪdʒ
1. сущ.
1) драка, потасовка Syn: scuffle, fight
2) спорт драка за мяч (в регби)
2. гл.
1) драться, участвовать в потасовке
2) спорт драться за мяч (разговорное) свалка, потасовка;
горячий спор;
шумная ссора схватка вокруг мяча (футбол, регби) (военное) рукопашная схватка;
стычка разминка с мячом (баскетбол) принимать участие в свалке, потасовке скандалить сгрудиться вокруг мяча (футбол, регби) scrimmage драка, свалка;
ссора ~ спорт. сгрудиться вокруг мяча ~ спорт. схватка вокруг мяча (в регби) ~ участвовать в схватке scrum( mage): scrum(mage) = scrimmageБольшой англо-русский и русско-английский словарь > scrimmage
-
16 a rough house
разг.1) шумная ссора, драка; расправа, насилие [первонач. амер.]He leaned heavily on a stick, and the plaster and bandages applied liberally to his person gave the impression that he had been through some sort of rough house. (‘Daily Worker’) — Он тяжело опирался на палку, был весь в бинтах и гипсе и производил впечатление человека, над которым учинили расправу.
2) беспорядок; шумная игра, возняI told the children that I would allow them to play in the barn on condition that there would be no rough house. (HAD) — я разрешил детям играть в сарае при условии, что они не устроят там кавардак.
-
17 wig
wɪɡ сущ.
1) парик to put on a wig ≈ надеть парик to take off a wig ≈ снять парик to wear a wig ≈ носить парик
2) шутл. волосы ∙ wigs on the green парик тупей волосы, шевелюра( разговорное) должностное лицо в парике (судья и т. п.) ;
сановник, шишка( разговорное) взбучка, нагоняй (американизм) (сленг) голова, мозги - to blow one's * сходить с ума, беситься( американизм) (сленг) интеллигент, умник > keep your * on не волнуйся!, будь спокоен! > my *(s) ! боже мой! (выражает удивление) > dash my *(s) ! черт побери! > *s on the green свалка, потасовка;
шумная ссора, скандал > the *, the scalpel and the cloth юриспруденция, медицина и церковь надевать парик;
снабжать париками (актеров) (разговорное) давать взбучку, нагоняй;
отчитывать( американизм) (сленг) надоедать( кому-л.) ;
приставать( американизм) (сленг) наслаждаться( особ. музыкой) ;
блаженствовать wig шутл. волосы;
wigs on the green общая свалка, драка ~ парик wig шутл. волосы;
wigs on the green общая свалка, драка -
18 row
I1. [rəʋ] n1. 1) рядa row of trees [of houses] - ряд деревьев [домов]
a row of figures - ряд цифр; колонка цифр
2) последовательность2. ряд (в театре и т. п.)3. 1) ряд домов; улица, переулок2) амер. городской район, улицаdoctors' row - район или улица, где сосредоточены квартиры врачей
4. амер. этаж ( в доме)which row are you going to have a room in? - на каком этаже вы собираетесь снять комнату?
5. с.-х. ряд; междурядье; борозда6. строка (таблицы, матрицы)♢
to have a long /a hard, a stiff/ row to hoe - амер. стоять перед трудной задачейto hoe one's own row - амер. а) заниматься своим делом; б) не вмешиваться в чужие дела
to be at the end of (one's) row - амер. исчерпать все возможности
it does not amount to a row of beans - амер. это ломаного гроша /выеденного яйца/ не стоит
2. [rəʋ] v диал.ставить в ряд; располагать рядами ( часто row up)II1. [rəʋ] n1. гребля2. прогулка на лодке3. пройденное на лодке расстояние2. [rəʋ] v1. грестиto row against the wind [against the stream /against the flood, against the tide/] - грести против ветра [против течения] [ср. тж. ♢ ]
they rowed forty (strokes) to the minute - они делали сорок взмахов /гребков/ в минуту
2. принимать участие в гребных гонках (тж. to row a race)to row against smb. - соревноваться (с кем-л.) в гоночной гребле
Cambridge rowed against Oxford - команда Кембриджского университета выступила в гребных гонках против команды Оксфорда
to row for smb. - участвовать в гоночной гребле (на чьей-л. стороне)
I row for Cambridge - я член команды по гоночной гребле Кембриджского университета
he rows No. 5 in the Oxford crew - он выступает под номером 5 в команде по гоночной гребле Оксфордского университета
3. перевозить в лодкеto row smb. across a river - перевезти /переправить/ кого-л. на лодке через реку
4. иметь определённое количество вёсел ( о лодке)5. плавать, плескаться в воде (о рыбе, водоплавающей птице)♢
to row against the wind /against the stream, against the flood, against the tide/ - приниматься за трудную работу, действовать в неблагоприятных условиях; ≅ плыть против течения [ср. тж. 1]to row in the same /in one/ boat - действовать совместно (с кем-л.), быть одних убеждений (с кем-л.)
to row smb. up - амер. сл. подвергнуть кого-л. суровой критике
IIto row smb. up Salt River - амер. сл. «прокатить» кого-л. на выборах, нанести кому-л. поражение
1. [raʋ] n разг.1. шум, гвалтto make a row, to kick up a row - а) поднимать шум, скандал; б) бурно протестовать
what's the row? - в чём дело?
2. 1) шумная ссора, спорto have a row with smb. - поскандалить /поругаться/ с кем-л.
2) драка, свалка3. выговор, нагоняй2. [raʋ] v разг.1. скандалить, шуметь, буянить; затевать драку2. делать выговор, давать нагоняй -
19 brawl
[brɔːl]1) Общая лексика: буянить, вопить, громко перебраниваться, драться, журчание, журчанье, журчать, зажурчать, кричать, перебранка, поскандалить, поссориться, свалка, скандал, скандалить, ссориться, уличная драка, уличный скандал, шуметь, шумная ссора, потасовка (не обязательно уличная), журчать (о ручье), побоище, разборка2) Переносный смысл: мамаево побоище4) Сленг: буча, вечеринка, превращающаяся в кутеж, драка -
20 fray
[freɪ]1) Общая лексика: борьба, драка, издёргать, изнашивать, изнашиваться, износить, износиться, обтереть, обтирать, обтрёпанные края ( чего-л.) "бахрома" (на рукавах, брюках), обтрёпать, обтрёпывать, обтрёпываться, обтрепаться, протереть, протереться, протирать, протираться, пугать, раздражать, расстраивать, столкновение, трепать, устраивать столкновение, драку, шумная ссора, истрепать (нервы), протёршееся место, настораживать, отталкивать (имеется ввиду речью)3) Техника: износ трением, истирать, истираться, расплетаться (о канате)4) Книжное выражение: деятельность6) Автомобильный термин: срабатываться7) Детская речь: "войнушка"8) Лесоводство: рваться (о мебельной ткани)9) Текстиль: протёртость на ткани, распустившаяся кромка10) Швейное производство: осыпаться11) Макаров: износ, истирание, столкновение (драка), изношенный участок (напр. материала), изнашиваться (напр. о мебельной ткани), истираться (напр. о мебельной ткани), рваться (напр. о мебельной ткани)
См. также в других словарях:
БАТАЛИЯ — (франц. bataille, от сред. век. лат.). Битва, сражение, а в просторечии всякая драка, ссора. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. БАТАЛИЯ битва, сражение. Полный словарь иностранных слов, вошедших в… … Словарь иностранных слов русского языка
Жажда крови (Сверхъестественное) — Жажда крови Bloodlust Номер эпизода 2 сезон, 3 эпизод Место действия Рэд Лодж (Монтана) Сверхъестественное Вампир Автор сценария Сэра Гэмбл Режиссёр Роберт Сингер … Википедия
ПОБОИЩЕ — ПОБОИЩЕ, побоища, ср. 1. Большая битва, сражение с большим количеством убитых (старин.). Ледовое побоище (см. ледовый). Мамаево побоище (разгром войск татарского хана Мамая русским князем Димитрием Донским в битве на Куликовом поле в 1380 г.). || … Толковый словарь Ушакова
Баталия — ж. 1. Битва, сражение. отт. перен. Спортивное состязание. 2. перен. разг. Шумная ссора, бурный спор, драка (обычно с оттенком иронии или шутливости). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Австралийский вариант английского языка — Английский язык является наиболее используемым языком на всей территории Австралии. Австралийский вариант … Википедия
Мамаево побоище — Разг. Экспрес. Шумная, крупная драка или ссора; беспорядок в доме. Ну, что тут началось, можете себе представить: друг друга не признают, стрельба, кутерьма мамаево побоище (В. Рудный. Гангутцы). По имени татарского хана Мамая, совершившего в XIV … Фразеологический словарь русского литературного языка
баталия — и ж. bataille f., ит. battaglia, > пол. batalija. 1. Войско в боевом строю; строй войска, учрежденного к бою. Сл. 18. И как конница <шведов> перешла.. московское войско в полной баталии, которое учало на них из пушек стрелять. Вед. 1 73 … Исторический словарь галлицизмов русского языка